) The Spanish verb querer is hard. This means “to want”, but is not really constantly employed exactly the same way as its English equivalent… AND… We noticed the discrepancies between acá and aquí when discussing time: aquí is used as a selected place to begin of our stories, approximately translated with https://pgwz.adj.st/?adj_t=19uzf9pg&adj_campaign=other_other_hua_eat_ma_at_display_seo_web_smartbanner&adj_deeplink=mjam%3A%2F%2F%3F&adj_fallback=https%3A%2F%2Fmaxseguidores.com%2F